图书介绍

英语写作与翻译实用教程【2025|PDF下载-Epub版本|mobi电子书|kindle百度云盘下载】

英语写作与翻译实用教程
  • 王耀庭主编 著
  • 出版社: 北京:中国农业出版社
  • ISBN:7109039137
  • 出版时间:1996
  • 标注页数:300页
  • 文件大小:15MB
  • 文件页数:310页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英语写作与翻译实用教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 科技文献的修辞特点1

第一节 科技文体1

一、用词专一,多用术语2

二、用词庄重,源出拉丁2

三、用词精确,避免歧义2

四、科技词汇,多方构成2

五、多用短语,结构简洁3

六、被动语态,客观论证3

七、修辞简朴,文风端正4

八、虚拟婉转,祈使说明5

九、“头重脚轻”,割裂平衡5

练习16

第二节 “板块”结构(Ⅰ)7

一、联合词组9

二、偏正词组10

三、动宾词组12

四、主谓词组15

练习216

第三节 “板块”结构(Ⅱ)18

五、连动词组18

六、兼语词组19

七、方位词组21

八、介词词组23

九、同位词组26

练习327

第四节 精炼28

一、英语的简洁趋势28

二、避免用词笼统,结构繁杂,词义重迭29

三、使用非限定动词30

四、其他精炼结构32

练习434

第五节 连接37

一、承接词38

二、总括代词40

三、连接冠词41

四、照应代词41

五、重复名词或用同义词41

六、总括名词42

七、连接替代词42

八、过渡词43

练习544

第六节 一致,照应,强弱47

一、题文一致47

二、人称照应48

三、主语照应49

四、代词照应49

五、数的照应51

六、比较照应51

七、结构一致52

八、语气强弱55

九、文体一致56

练习656

第二章 科技文献的英译技巧60

第七节 翻译中的增减60

一、词的增加60

二、词的减少62

三、句量的增减65

练习766

第八节 翻译中的改换68

一、词义引申69

二、转换69

三、正反表达71

练习872

第九节 时间、条件、原因、让步关系的译法74

一、时间关系的译法74

二、条件关系的译法77

三、原因关系的译法78

四、让步关系的译法79

练习980

第十节 “是,有,呈,以”字的英译与结构补缺81

一、“是(为)”字的英译81

二、“有”字的英译82

三、“呈”字的英译84

四、“以”字的英译84

五、结构补缺86

练习1086

第十一节 数量88

一、概括数量88

二、含量90

三、尺寸91

四、数量的修饰92

五、倍数增减96

六、整数、分数、小数、百分数的增减98

七、阿拉伯数字的用法99

练习11100

第十二节 定义与描述102

一、定义102

二、描述105

练习12109

第十三节 试验与比较110

一、试验110

二、比较115

三、比较对比的写作技巧120

练习13120

第三章 科学论文的文体结构122

第十四节 标题122

一、抓住中心词122

二、抓住纽带词123

三、标题力求简洁124

四、副标题的处理124

五、正确使用大小写125

六、作者署名和作者所在单位125

七、题注125

练习14126

第十五节 摘要127

一、文摘的概念127

二、文摘的要素128

三、文摘的类型129

四、文摘的语言特点和常用句型129

练习15131

第十六节 引言133

一、以过去为基点写背景133

二、以现状为基点写背景135

三、研究目的的写法135

练习16137

第十七节 材料与方法138

一、写作方法138

二、“材料与方法”范文138

练习17139

第十八节 结果与讨论140

一、写作方法140

二、图表的制作与说明141

练习18144

第十九节 结论,鸣谢,参考文献146

一、结论的写法146

二、鸣谢的写法147

三、参考文献的格式148

练习19150

第二十节 论文译写中的其他技术和语言问题151

一、封面151

二、呈交信152

三、缩略词152

四、公式154

五、符号155

六、斜体词155

七、时态156

八、语态159

练习20161

第四章 国际科技交流文书165

第二十一节 信函165

一、信函的格式165

二、公事信函165

三、私人信函171

四、信封的书写格式172

五、英美书信的比较173

六、书信撰写中的语法修辞173

练习21176

第二十二节 电报、电传、电汇177

一、电报177

二、电传181

三、电汇186

练习22187

第二十三节 申请留学188

一、步骤及注意事项188

二、范文189

三、表格192

练习23197

第二十四节 应试写作197

一、写作题型举例197

二、短文的写法200

三、范文分析202

练习24203

第二十五节 国际科技交流会议212

一、研讨会通知邀请的写法212

二、入会表格与复函215

三、学术会议发言稿217

四、双边科技交流219

练习25221

第二十六节 笔录221

一、听讲笔记221

二、会议记录225

练习26228

第五章 外事公文与外贸文书230

第二十七节 外事文书230

一、外交公文230

二、外交函电237

练习27250

第二十八节 外贸文书(Ⅰ)253

一、合同与协议253

二、招标与投标259

三、告示、通知和备忘录260

四、介绍信262

五、证明书和公证书263

练习28264

第二十九节 外贸文书(Ⅱ)268

一、履历268

二、申请信270

三、广告273

四、商标276

五、说明书和手册277

六、单据、票据和表格278

练习29280

第六章 外贸谈判函电282

第三十节 建立关系、询价、报价、报盘、咨询283

一、建立关系的信283

二、询价与报价信284

三、报盘信286

四、咨询信286

练习30287

第三十一节 定货、答复、开立信用证、装运通知、索赔290

一、订货信与答复信290

二、建立信用证的信291

三、装运通知信294

四、索赔信295

练习31295

参考文献299

热门推荐