图书介绍

从荷马史诗到《挪威的森林》 撼动心灵的诗篇与气势磅礴的巨制【2025|PDF下载-Epub版本|mobi电子书|kindle百度云盘下载】

从荷马史诗到《挪威的森林》 撼动心灵的诗篇与气势磅礴的巨制
  • 石琴娥主编 著
  • 出版社: 北京:西苑出版社
  • ISBN:751510547X
  • 出版时间:2016
  • 标注页数:321页
  • 文件大小:49MB
  • 文件页数:333页
  • 主题词:文学翻译-文集;翻译学-文集

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

从荷马史诗到《挪威的森林》 撼动心灵的诗篇与气势磅礴的巨制PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

肃然起敬&冯至1

论现在的文学翻译界&冯至4

《战争论》——集体智慧的结晶&鲍世修7

译事琐谈&陈久瑛10

文学翻译中文化再解读的几点思索&陈瑛15

翻译《修道院纪事》的一些往事&范维信19

漫说“翻译”&冯植生23

信达雅是检验真假翻译的试金石&高峰30

我和《安妮日记》&高年生39

文学翻译:挑衅、诱惑和纠缠&高兴46

诗人的激情,学者的博识——谈诗人冯至的诗歌翻译&高中甫50

我译《维特》&韩耀成54

《摩诃婆罗多》译后感&黄宝生60

世界名著最好从原文译出——谈谈我为什么重译《戈拉》&黄志坤66

《铁皮鼓》翻译随想&胡其鼎70

我译《绞刑架下的报告》&蒋承俊74

从《罗摩功行之湖》的翻译出版看民族文化差异&金鼎汉76

翻译杂谈&金中80

翻译,莎扬娜拉&李德纯84

成仿吾同志译事回忆&李逵六93

韩国小说翻译中的语言障碍因素&李丽秋100

翻译的乐趣&李玉成112

我译《你往何处去》&林洪亮117

文学翻译:美、审美与审美忠实&林少华122

翻译的苦与乐&刘儒庭127

有关文学作品翻译的几点体会&刘知白135

译事漫笔&栾文华140

我译《日本战后名诗百家集》&罗兴典149

文学翻译:一件吃力难讨好的事&吕同六151

《浮士德》和我的中译本&绿原155

译事甘苦&潘庆舲162

我为什么要重译《查拉图斯特拉如是说》&钱春绮166

《平家物语》琐记&申非171

翻译旅途上的艰辛跋涉&沈萼梅 刘锡荣173

我在翻译上的一点体会&石琴娥178

我与《春雪》&唐月梅182

我与《神曲》&田德望186

《奥德赛》翻译琐谈&王焕生191

对文学翻译的几点看法&王军196

我翻译了一部诗集&王以铸202

译诗的境界&魏荒弩205

翻译《裴多菲文集》有感&兴万生209

我的阿拉伯文学之缘&薛庆国217

文学翻译漫谈&许金龙221

我译《魔山》二十年&杨武能230

翻译:甘苦得失寸心知&叶廷芳237

译介《雪国》的甘苦&叶渭渠242

《先人祭》翻译的前前后后&易丽君247

中国现代翻译理念流变:从“信、达、雅”到传“神”入“化”&于慈江251

《鲁拜集》翻译漫谈&张鸿年262

我与《汉堡剧评》的情缘——华夏版《汉堡剧评》后记&张黎268

我的译事&张琳277

我译茨威格&张玉书281

我译塔杜施·鲁热维奇的诗&张振辉286

译者“三心”&赵刚296

译诗感悟——从翻译阿果里诗选《母亲阿尔巴尼亚》谈起&郑思波299

我和阿拉伯文学翻译&郅溥浩304

译路坎坷通天方&仲跻昆315

热门推荐